ロゴ

よく見るとハッと気づく。2021年の景色が変わっていく。
If you look closely, you'll notice that the landscape of 2021 is changing.

お気に入りのオリジナル写真を加工して作る、高画質のアハ体験ムービー。フェーズ26は、2021年、コロナ禍であまり遠くに出かけられなかったので、行ける範囲での景色を加工した。今回は、あからさまにわかる画像を中心に、後半に258のような実験的な画づくりも試してみた。
High quality aha experience movies made by processing your favorite original photos. For Phase 26, in 2021, I couldn't go very far due to the Corona disaster, so I processed the scenery as far as I could go. This time, I focused on images that were blatantly obvious, and in the latter half of the movie, I tried some experimental image creation like 258.

●251 武蔵野のジョウビタキ。じゃなく四十雀。

玉川上水横にある緑道をよく散歩する。さまざま木々や草花たちが、四季折々の姿を見せてくれるからだ。秋になって木立の葉が落ちると、それまで木々の葉陰に隠れていたさまざまな鳥たちを、よく見かけることができるようになる。これはおそらくジョウビタキ、忙しく動き回る姿を追ってみた。白と黒のコントラストがとてもかわいらしい。と思っていたら、なんとこれはジョウビタキではなく、シジュウカラでした、ごめんなさい。

● 251 Musashino flycatcher.no, but a tit.

I often take a walk along the greenway next to Tamagawa josui. I often take a walk along the greenway next to the Tamagawa josui, because the various trees, plants and flowers show me their seasonal appearances. In autumn, when the leaves fall from the trees, I often see various birds that had been hiding behind the leaves of the trees. This is probably a red-breasted nuthatch, and I followed it as it busily moved about. The contrast of black and white is very pretty.But to my surprise, it was not a titmouse but a titmouse, sorry.

玉上鳥

 

●252 穏やかな春と蓮華畑。

4月始めに、小田原厚木道路脇の路を自転車で走ったときに見つけた蓮華畑だ。本当に畑なのか、休耕田に勝手に生えて畑のようになったのかは不明だが、遠くに大山を望む絶景のロケーションに赤紫の花はそれはそれは綺麗。とても大きなピンクの絨毯は、コロナ禍の中でも、穏やかな春の訪れを感じさせていた。

● 252 Mild spring and lotus field.

I found this lotus field when I rode my bicycle along the side of the Odawara-Atsugi Road in early April. I'm not sure if it's really a field or if it's just a fallow field that has grown into a field on its own, but the reddish-purple flowers were beautiful in a spectacular location with a view of Mount Daisen in the distance. The very large pink carpet was a reminder of the peaceful springtime, even in the midst of the Corona disaster.

レンゲ

 

●253 三崎の街越しに見た富士。

とても風の強い秋の日に、城ヶ島大橋から三崎の町を見下ろしたら、その先に浅く冠雪した富士山が見えた。富士山のすぐ下に見えているのが、三浦の総鎮守海南神社の社殿だ。ここはイケメンの宮司二人がいることでも有名だが、三浦を訪れる観光客にはあまり知られていない。

● 253 Fuji seen over the town of Misaki.

On a very windy autumn day, I looked down on the town of Misaki from the Jōgashima Bridge and saw a shallowly snow-capped Mt. Just below Mt. Fuji is the shrine of Kainan Shrine, the chief shrine of Miura. The shrine is famous for its two handsome priests, but is not well known to tourists visiting Miura.

城ヶ島

 

●254 とても穏やかな東京湾。

コロナも治まった秋の日に、久々に泊まりがけで訪れたホテルから望む、朝の東京湾。前日は、うさぎがたくさん走っていた東京湾も、一夜明けたら、千葉の鋸山始め、山々の姿を映し出すぐらい穏やか。
写真手前左にマクドナルド三浦海岸店があるが、ここの二階テラスから眺める景色は、日本に数あるマクドナルドの中でもナンバーワンに数えられると思っている。

● 254 A very calm Tokyo Bay.

This is the view of Tokyo Bay in the morning from the hotel where I stayed for a long time on an autumn day when the corona had subsided. The day before, there were a lot of rabbits running around in Tokyo Bay, but after a night, it was so calm that you could see the mountains, including Sawsan in Chiba.
On the left in the foreground of the photo is McDonald's Miura Kaigan, and I think the view from the terrace on the second floor of the restaurant is one of the best among the many McDonald's restaurants in Japan.

三浦海岸

 

●255 シャガはこの色合いがいい。

白をベースに黄色と紫という補色関係の色を持っているシャガ、神様も良く考えた色だなあ、などと感心する。しかし虫たちの目から見てみると、どうやら、黄色だけがやたら目立つモノクロームの世界に見えるらしい。神様は、人間のために花を作っているわけではない、というのがよく分かる。

● 255 Shagas are good for this color.

I'm impressed by the complementary colors of yellow and purple in the white base color of the shaga, and wonder how God thought of them. But from the insects' point of view, it seems to be a monochrome world where only the yellow color stands out. It is clear to me that God does not create flowers for human beings.

しゃが

 

●256 志木の菜花と青空。

さいたま志木郊外を自転車で走っているときに、畑の傍らに、盛りを迎えた菜花を見つけた。黄色と青空のコントラストがあまりに綺麗だったので、杉木立も入れて撮ってみた。この頃は、先行きも見えないコロナ禍の中、やっと迎えた春だったのだが、花たちは、そんなこととは全く関係なく、いつものように、いつものところで、普通に咲いていた。

● 256 Rape blossoms and blue sky in Shiki.

I was riding my bicycle in the suburbs of Shiki, Saitama Prefecture, when I spotted rape blossoms in full bloom beside a field. The contrast between the yellow and the blue sky was so beautiful that I took this photo with a grove of cedar trees in the background. At that time, we were in the midst of a corona disaster with no clear future, and spring had finally arrived, but the flowers were blooming as usual, in their usual places, regardless of all that.

菜の花志木

 

●257 真夏の相模川。

夏真っ盛りの相模川昭和橋辺り。いつもの年なら車を止める場所がないぐらい、川遊びの人たちが訪れるのだが、コロナ禍のために閑散としていて、警邏にやって来たパトカーも、心なしか寂しそう。遠くに圏央道厚木パーキングエリアと座架依橋を合成してみた。

● 257 Sagami River in mid-summer.

It was the height of summer around the Showa Bridge on the Sagami River. In a normal year, there would be so many people playing in the river that there would be no place to park their cars, but because of the Corona disaster, the area was deserted, and the police cars that came to patrol the area looked lonely. I made a composite image of the Atsugi parking area on the Ken-O Expressway and the Zakae Bridge in the distance.

相模川昭和橋

 

●258 相模原八景の棚。

ちょうど相模川が岩盤でカーブする場所に位置する、河岸段丘上の景勝地。眼下に相模川、遠方に大山や丹沢山系を一望できる、心洗われる場所。名前は名勝の意味の八景だが、ハケ、つまり崖という意味の言葉でもあるらしい。すぐ脇には、交通量の多い県道が通っていて、小さな駐車場がある。夏前には、綺麗な紫陽花越しに、この景色を堪能できる。
なお、この画像の変化は、ちょっと実験的な意味を込めてみた。

● 258 Sagamihara's "Hakkei" eight scenic shelves.

This is a scenic spot on a river terrace, located just where the Sagami River bends at bedrock. It is a soothing place where you can overlook the Sagami River below and the Oyama and Tanzawa mountain ranges in the distance. The name "Hakkei" means scenic beauty, but it is also said to be a word meaning "cliff. A busy prefectural road runs right beside it, and there is a small parking lot. Before summer, you can enjoy this view through the beautiful hydrangeas.
The change in this image is a bit of an experiment.

 

八景の棚

 

●259 国府津の浜。

実は、アングラーの大好きなスポットでもあるらしい。国府津駅からも歩けて、ごろた石と砂浜なので根掛かりもなく、スズキやキスをはじめ、さまざまな魚がかかるらしい。
しかしこの綺麗な海岸線を大きく遮るように西湘バイパスが通っている。車だけのために、景色を台無しにしている、悪の権化のような道路だ。

● 259 Beach in Kouzu.

The beach at Kouzu is actually one of the favorite spots for anglers. You can walk there from Kouzu station, and since it's a sandy beach with loose stones, there are no roots to catch sea bass, kisses, and many other fish.
However, this beautiful coastline is largely blocked by the Seisho Bypass. It's like an evil road, ruining the scenery just for the sake of cars.

国府津浜

 

●260 多摩湖の藤棚。

東京の水瓶として都民の生活を支えている村山貯水池は、狭山湖と多摩湖に別れている。その周りを保谷狭山自然公園自転車道が整備されていて、休憩所もたくさん設えてあって、そのひとつに「藤棚の休憩広場」がある。もともと、この自転車道の周りには、たくさんの野生の藤も自生しており、目で楽しめるのだが、ここはさすが人の手が入っているので圧巻だ。

● 260 Wisteria trellises in Tama Lake.

Murayama Reservoir, which supports the people of Tokyo as a water bottle, is divided into Lake Sayama and Lake Tama. The Hoya-Sayama Nature Park Bicycle Path is built around the reservoir, and there are many rest areas, one of which is the "Wisteria Rest Plaza. There are many wild wisteria growing naturally around the bike path, and you can enjoy them with your eyes.

藤棚

 

ページのトップへ戻る